Cambio en las agencias de interpretación contratadas: junio de 2022
CareOregon tiene contratos con las siguientes agencias de interpretación a partir de mayo 2022:
1. Organización Comunitaria de Inmigrantes y Refugiados (Immigrant & Refugee Community Organization - IRCO)
2. Linguava
3. (¡NUEVO!) National Interpreting Service
4. (¡NUEVO!) Oregon Certified Interpreter Network
Tenga en cuenta que el contrato de CareOregon con Passport to Languages vence el 30 de junio de 2022; CareOregon pagará las citas de miembros de CareOregon que fueron programadas previamente hasta el 30 de septiembre de 2022 con el fin de reducir problemas de acceso. Todos los proveedores de CareOregon deberán seleccionar uno de los proveedores anteriores con el cual comenzar a trabajar a más tardar el 1 de julio de 2022. Recuerde que CareOregon paga solo por los servicios de interpretación que los proveedores coordinan a través de nuestros proveedores aprobados.
Además, si bien los servicios de interpretación se pueden programar con poca antelación, para garantizar la cobertura, programe tan pronto como el miembro haga una cita. CareOregon recomienda a los proveedores que verifiquen que cada paciente esté cubierto por el Plan de Salud de Oregón, tanto en el momento de la programación como en el momento de la cita.
Si su organización actualmente atiende a miembros que han solicitado interpretación en lenguaje de señas de Estados Unidos (ASL), ahora contratamos a la empresa de servicio nacional de interpretación National Interpreting Service para satisfacer mejor las necesidades de calidad y acceso de estos miembros.
Nuestro objetivo es ayudarlo a usted y a nuestros miembros a obtener los servicios de interpretación que satisfagan sus necesidades. Hemos incluido ejemplos de recursos que pueden resultarle útiles. La información sobre cómo imprimir o solicitar estos recursos se puede encontrar en línea a través de https://careoregon.org/providers/support/language-services:
· Documento de 1 página sobre "Cómo programar una interpretación sin costo", que resume nuestras opciones de servicios de interpretación y cómo organizarse con los proveedores.
· Folleto de identificación del idioma: Un folleto que su personal puede usar con los miembros para identificar su idioma preferido y la necesidad de contactar a un intérprete de 15 idiomas
· Un póster de acceso al idioma que puede colocar en la pared de su clínica que informa a los miembros que la interpretación es gratuita y su derecho: 11x17 | 12x23 (tamaño del tablero de sándwich)
· Tarjetas "I speak" (Yo hablo) : las tarjetas se pueden llevar y usar fácilmente para ayudar a las personas a solicitar servicios de interpretación cuando los necesiten: Tarjetas "I speak" de OHA
Si tiene preguntas, comuníquese con Atención al Cliente para Proveedores al 800-224-4840, opción 3.